25 janvier 2009
LEONARD AGRESSÉ EN PRISON
Alors que Leonard Peltier était déjà dans un état de santé inquiétant il vient de subir un incident alarmant pour sa famille et son réseau de soutien.
Leonard a en effet été agressé par d’autres détenus dès son arrivée au pénitencier fédéral de haute sécurité de Canaan à Waymart en Pennsylvanie où il venait d’être transféré. Sa famille avait pourtant reçu l’assurance des autorités pénitentiaires qu’il conserverait ses privilèges téléphoniques ainsi que la possibilité de poursuivre son traitement contre le diabète. Les coups portés ont laissé Léonard ensanglanté avec une grosse bosse et probablement un choc à la tête, une cage thoracique endolorie, un majeur enflé, et de nombreuses contusions. Leonard a depuis été placé en cellule d‘isolement et ne reçoit qu’un seul repas par jour, régime habituellement imposé aux victimes refusant de dénoncer leurs agresseurs. Il est difficile de ne
pas voir derrière cet incident une manœuvre du FBI destinée à discréditer Leonard alors que ce prisonnier modèle est en attende de passer devant une audience de libération conditionnelle en mars prochain, audience qui alimente beaucoup d’espoirs si il ne fallait compter avec de tels contrecoups. On se souviendra que Leonard avait fait l’objet en prison d’une tentative d’assassinat déjouée en 1978.
Pour exiger la sécurité de Leonard Peltier et un traitement digne, vous pouvez envoyer le modèle de lettre qui suit aux adresses indiquées.
Dans le cadre de la campagne de demande de la libération conditionnelle de L. PELTIER, n'hésitez pas à signer la pétition en ligne sur le site du CSIA-NITASSINAN :
http://www.csia-nitassinan.org
Vous pouvez également vous joindre Mercredi 4 Février au rassemblement Mumia , Place de la Concorde à 18H.
------------------------------
Dear Sirs,
I was OUTRAGED to hear that Mr. Leonard Peltier, #89637-132, a greatly respected member of our society, and a model prisoner was severely beaten upon his arrival at the Canaan Federal Penitentiary. When he went into population after his transfer, some inmates assaulted him.
The severity of his injuries is that he suffered numerous blows to his head and body, receiving a large bump on his head, possibly a concussion, and numerous bruises! Also, one of his fingers is swollen and discolored and he has pain in his chest and ribcage.
I'm writing you today seeking consideration for Mr. Leonard Peltier, as the Bureau of Prisons is accountable for his safety and wellbeing, and you should know that the public will hold your offices accountable in that regard. Please, also note that Mr. Peltier was placed in solitary confinement and only given one meal, this is generally done when you won't name your attackers, whose names he doesn't know; and being only given one meal seriously jeopardizes his health, because of his diabetes.
As well, to insure that he is receiving adequate medical attention for his injuries, prison officials are releasing information on him to his family, and that he is not being discriminated against, institutionally abused, nor, being treated without dignity and respect. Certainly, your administration must be aware of what high esteem, and with what regard Mr. Leonard Peltier, is held and viewed in the world community, and your, as well as humanities' responsibility to insure his safety and wellbeing are preserved.
Thank you for your attention, time, and all your efforts.
Sincerely,
(mettre vos noms, prénoms, adresse)
Warden Ronnie R. Holt
USP-Canaan
U.S. Penitentiary
3057 Easton Turnpike
Waymart, PA 18472
Phone: 570-488-8000
Fax: 570-488-8130
E-mail address: CAA/EXECASSISTANT@BOP.GOV
D. Scott Dodrill,
Director Northeast Regional Office
Federal Bureau of Prisons
2nd & Chesnut Streets, 7th Floor
Philadelphia, PA 19106
Phone: 215-521-7301
E-mail: NERO/EXECASSISTANT@BOP.GOV
Harley G. Lappin,
Director Bureau of Prisons
U.S. Department of Justice
320 First Street, NW, Room 654
Washington, DC 20534
Phone: 202-307-3250
Fax: 202-514-6878
Ask President Obama to investigate this incident:
The Honourable Barack H. Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500
Comments: 202-456-1111
Switchboard: 202-456-1414
Fax: 202-456-2461
E-mail: comments@whitehouse.gov
------------------------------
Leonard_Peltier_agress__en_prison
10 septembre 2008
Free Leonard Peltier !
We
must not forget that he is not frozen in some world waiting for this
day when he is free to begin his life. He is living his life right
now!
There are many ways to define free. There are many
committees that have formed to free Leonard's body from the prison.
Yet, we can also work to give him ways to free his mind from his
prison every chance he gets. To free his heart from much of the pain
that keeps him up at night. To free his soul from worry about things
we can control. We can do all this by taking a serious look at the
day to day rules and regulations that control his life. Can he
practice his ceremonies? Can he buy his art supplies? Can he get the
best quality of food available within the prison? Does he have the
medical supplies needed? Is he protected by the knowledge that we
will stand by him if they harm him in anyway? Is his cell full of
letters from us telling him that we are there with him in the fight?
If not, then we are failing him. Not the government but us.
We
buy the shirts and bumper stickers. We post the banners on our
myspace page. These are all great but what is he doing right this
moment? What is in his heart that he needs? These are things we can
control! We can't forget that this is a real person that wakes up
everyday and is behind bars. How can we make each step of that day
better? We can write him and let him know that he is not forgotten.
We can send Commissary to him! Not to some group but directly to him!
He should never have to think about being able to get the things he
needs to have! If he has to think about wanting something that
Commissary could buy but does not have the money, then we have failed
him! Not the government but us! Facts are facts. If he wakes up and
needs for anything that can exist within his prison walls then we are
at fault for that!
Let' s take a serious look at the
possibilities of Commissary for Leonard and see how we can bring as
much as possible to this man to increase his quality of life. This is
a system we can control. Let us show him the honor that he
deserves!!! Let us also explore what else is possible within the
system to send him?
Send Cards and Letters:
Leonard
Peltier
89637-132
USP-Lewisburg
US Penitentiary
PO
Box 1000
Lewisburg, PA 17837-1000
Q: How do I send
funds to Leonard?
A: In 1930, the Department of Justice authorized
and established a Commissary at each Federal institution. The
Commissary was created to provide a bank type account for inmate
monies and for the procurement of articles not regularly issued as
part of the institution administration. The purpose of individual
inmate Commissary accounts is to allow the Bureau of Prisons to
maintain inmates' monies while they are incarcerated. Family,
friends, or other sources may deposit funds into these accounts.
Funds may be sent to Leonard via the United States Postal Service
or via the Western Union Quick Collect Program.
U.S. Postal
Service
Leonard's family members and friends choosing to send
funds through the mail must send those funds to the following address
and in accordance with the directions provided below:
Federal
Bureau of Prisons
Leonard Peltier
89637-132
Post Office Box
474701
Des Moines, Iowa 50947-0001
Leonard can only receive
letters, cards, postcards, photos (not polaroid), and postal money
orders for his commissary account.
Leonard can not receive gifts
or cds. Books/magazines must be sent from a bookstore. Newspaper
articles are not allowed however xerox copies of the articles are
allowed.
He loves to hear from all of you!!!. Write! Write often!
He will respond as he has time and materials.
The deposit
must be in the form of a money order made out to to: Leonard Peltier
89637-132. The Bureau of Prisons will return funds that do not have
valid inmate information to the sender provided the envelope has an
adequate return address. Personal checks and cash can not be accepted
for deposit.
The sender's name and return address must appear on
the upper left hand corner of the envelope to ensure that the funds
can be returned to the sender in the event that they can not be
posted to the inmate's account. The deposit envelope must not contain
any items intended for delivery to the inmate. The Bureau of Prisons
shall dispose of all items included with the funds.
In the event
funds have been mailed but have not been received in the inmate's
account and adequate time has passed for mail service to Des Moines,
Iowa, the sender must initiate a tracer with the entity who sold them
the money order to resolve any issues.
Western Union Quick Collect
Program
You also may send funds to Leonard through Western
Union's Quick Collect Program. All funds sent via Western Union's
Quick Collect will be posted to Leonard's account within two to four
hours, when those funds are sent between 7:00 a.m. and 9:00 p.m. EST
(seven days per week, including holidays). Funds received after 9:00
pm EST will be posted by 7:00 am EST the following morning. Funds
sent through the Quick Collect Program may be sent via one of the
following ways:
1) At an agent location with cash: You must
complete a Quick Collect Form. To find the nearest agent, they may
call 1-800-325-6000 or go to www.
westernunion. com.
2) By phone using a credit/debit card:
Simply call 1-800-634-3422 and press option 2.
3) Via the Internet
using a credit/debit card:
Go to www.
westernunion. com and select "Quick Collect".
For
each Western Union Quick Collect transaction, the following
information must be provided:
• Valid Inmate Eight Digit
Register Number (89637-132)
• Committed Inmate Name (Leonard
Peltier)
• Code City: FBOP
• State code: DC
25 octobre 2007
Souscription café zapatiste 2008
Comme chaque année depuis 2003, nous redémarrons une campagne de souscription pour acheter le café des coopératives zapatistes du Chiapas.
.
Nous allons passer cette année commande à deux coopératives: MutVitz ou Yachil, d'un coté et Ssit Lequil Lum de l'autre.
Vous connaissez déja MutVitz et Yachil dont nous avons distribué le café les années passées. Mais les membres des coopératives, comme de l'ensemble des communautés zapatistes, sont de plus en plus menacés à la fois par les agressions des paramilitaires et par la stratégie de contre-insurrection civile du gouvernement qui cherche à éradiquer ces coopératives, symboles de la possibilité d’un mode de production autonome. Après avoir bloqué le compte bancaire de MutVitz au printemps, le gouvernement a durci les lois fiscales, rendant très difficiles pour les coopératives zapatistes l’enregistrement de leurs représentants légaux ainsi que les transferts d’argent depuis l’étranger.
Si, suite à cela, les inquiétudes sur la possibilité de MutVitz d’exporter du café cette année se concrétisaient, nous ferions venir du café de Yachil, l’autre coopérative de la même zone, moins menacée pour l’instant. Ces deux coopératives ont la certification biologique.
Ssit Lequil Lum, « Les fruits de la Terre Mère » en tzeltal, est la toute dernière des coopératives zapatistes. Elle est située dans la région Nord du Chiapas, ou sont particulièrement actifs les groupes paramilitaires. Elle a choisi de franchir un pas supplémentaire sur le chemin de l’autonomie en refusant toutes certifications officielles dont les normes, imposées sans discussion avec les producteurs, ne correspondent pas toujours aux réalités locales. Elle développe à l’inverse une certification indépendante avec l’appui d’une université de Veracruz. Ce sont les producteurs
eux-mêmes en relation avec des techniciens d’agro-écologie qui définissent la liste des points à certifier. Ne s’arrêtant pas à la récolte, comme la certification biologique, cette auto-certification, qui impose à la fois une culture sans produits chimiques et des normes sur la qualité du travail après la récolte des grains est validée par les autorités zapatistes.
Nous avons, cette année, décidé d'augmenter le prix payé aux producteurs de 1,60 dollars la livre de café vert à 1,70 dollars pour soutenir les coopératives. Les bénéfices résultant de la vente continuent à être intégralement reversés aux « conseils de bonne gouvernance » zapatiste pour qu’ils bénéficient à l’ensemble des communautés, y compris celles ne produisant pas de café.
Le café sera disponible en juin 2008, date à partir de laquelle nous procéderons à sa distribution et aux envois pour ceux qui sont en province. Les frais d'envois en province sont inclus dans le prix comme d’habitude.
Par contre, comme il y a la possibilité de souscrire cette année pour deux cafés différents, nous demandons à ceux qui ne peuvent venir prendre le café sur Paris, s'ils commandent les deux cafés, de ne souscrire que par multiple de dix (la manutention devenant impossible à gérer autrement). Cela est également souhaitable pour ceux qui ne commanderont qu'un des cafés, mais dans ce cas nous pouvons gérer quand même des commandes qui seraient inférieures. Nous vous en remercions par avance.
Comme les années passées nous effectuons un pré-paiement aux coopératives, pré-paiement nécessaire pour éviter que les agriculteurs s'endettent auprès des banques en attendant le paiement de la récolte (qui a lieu entre novembre et janvier). Pour pouvoir leur envoyer cet argent, vos souscriptions nous sont donc nécessaires. Nous vous remercions de nous les faire parvenir dès que possible car nous souhaitons effectuer ce pré-paiement avant la fin de l’année.
Par ailleurs, nous avons aussi ramené de notre dernier voyage des housses de coussin (bleu, jaune, noire, orange, rouge, verte et violet) de la coopérative zapatiste « Mujeres por la dignidad » et des portefeuilles d’une autre coopérative zapatiste d’Oventik. Ces deux coopératives sont situées dans la région des altos.
Vous pouvez voir ces housses de coussin et ces portefeuilles recopiant le lien ci-dessous:
http://cspcl.ouvaton.org/IMG/html/Artisanat.html
Le prix des housses et portefeuilles est de 10 euros, ils vous seront envoyés dès réception des commandes qui peuvent être envoyées à la même adresse que celles du café
Nous vous joignons également comme l'an dernier un bon de souscription pour les films de l’association chiapanèque Promedios avec qui nous travaillons. Celle-ci organise depuis 1997 des ateliers de formation vidéo pour les membres de communautés indigènes des régions autonomes, avec le but de leur apprendre à manier la technologie de la communication et de leur donner ainsi la possibilité de produire des documents audiovisuels qui répondent aux centres d’intérêt des communautés. Les films sont donc tournés par des membres de ces communautés et c'est ainsi leur regard que vous verrez à travers ces films. A la différence du café, les vidéos sont disponibles dès maintenant et vous seront envoyées au fur et à mesure de l’arrivée des commandes.
Enfin, si vous souhaitez davantage d’informations sur la situation au Chiapas et à Oaxaca, vous pouvez vous rendre sur le site du Comité de Solidarité avec les Peuples du Chiapas en Lutte : www.cspcl.ouvaton.org
Vous remerciant par avance pour votre soutien.
Solidairement et Amicalement.
Anne-Marie, François, Jennifer et Marie pour Echanges Solidaires.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bon de souscription pour achat(s) anticipé(s)
A retourner avant fin décembre 2007 à : CSPCL, 33, rue des Vignoles, 75020 Paris
Paquets de 250 g de café, 3 euros l’unité, disponibles en JUIN 2008
NOM :……………………………………………………….... Prénom : ………………………..……
Adresse ………………………………………………………………………………………………………….
Code Postal :…………………. Ville :……………………………………………………………
Courriel*: ……………………………………………………………… Tel*: …………………………………
*Très important pour la livraison :journée de distribution à Paris ; envois en province (frais de port inclus dans le prix d'achat)
Je souscris pour
……paquets de la coopérative MutVitz ou Yachil soit …..euros
……paquets de la coopérative Ssit Lequil Lum soit…..euros
(3 € l’unité, multiple de 10 paquets minimum pour les envois des deux cafés)
Paiement effectué le ……/……/……. Par chèque bancaire à l’ordre de : Échanges Solidaires
Si vous souhaitez plus d’informations ou de bons de commande : cafesolidaire@no-log.org
02 juillet 2007
Le CSPCL sur les ondes
Depuis le lundi
19 mars dernier, le CSPCL (Comité se Solidarité avec les Peuples du Chiapas en Lutte) a une toute nouvelle émission de radio, qui
aura lieu tous les troisièmes lundis
du mois de 19 heures à 20 h 30 sur
Fréquence Paris Plurielle (FPP) (www.rfpp.net).
" La jungle des luttes, du Chiapas à l'Intergalactique " s'intéressera
au mouvement zapatiste et aux luttes d'en bas à gauche au Mexique et dans le
monde entier. La première émission a été consacrée à l'histoire du
"zapatisme" et du Comité de Solidarité avec les Peuples du Chiapas en
Lutte (CSPCL) depuis leur origine.
Des informations sur la situation actuelle au Chiapas et à Oaxaca et sur les
événements à venir sont aussi au programme.
CSPCL : http://cspcl.ouvaton.org/
17 janvier 2007
Soirée ciné-club le 20 janvier 2007
18 décembre 2006
Mobilisons-nous face à la repression de la commune d'Oaxaca !
Le vendredi 22 décembre à partir de 18h30, départ parvis Beaubourg (Paris)
Alors qu'au Mexique, la repression s'abattait sur le village de San Salvador Atenco, près de Mexico, en mai 2006 ; dans l'Etat d'Oaxaca, depuis plusieurs mois, le peuple s'est soulevé contre le despote au pouvoir, Ulises Ruiz.
Une Assemblée populaire des peuples d’Oaxaca (APPO) s’est
formée suite à la répression d’une longue grève d’enseignants de la région, et
rassemble des centaines d’organisations de différents secteurs de la société de
cet État.
L’idée que le peuple puisse révoquer à tout instant celui
qu’il a élu et qui n’accomplit pas sa tâche pour le bien commun est l’idée
centrale de ce mouvement qui rassemble des centaines de milliers de personnes
d’origines et d’horizons les plus divers. C’est elle qui anime la résistance.
Au-delà des barricades, c’est une autre vision de la politique et des rapports
que les gens peuvent avoir entre eux qui se construit...
Alors que l’APPO contrôlait une grande partie de la ville,
le 27 octobre, des paramilitaires au service du gouvernement local ont tiré sur
des barricades faisant 4 morts. Cela a été le prétexte rêvé du gouvernement
fédéral pour envoyer la PFP (police militarisée) à Oaxaca. Elle est entrée dans
la ville le 29 et a occupé le zócalo (la place centrale). Depuis la PFP a
repris le contrôle de l'université et contrôle désormais toute la ville.
Aujourd'hui, la PFP et l'AFI (le FBI local) sèment la peur
dans la ville, entrent illégalement dans les domiciles de personnes soupçonnées
d'être des dirigeants ou des sympathisants du mouvement, aidées en cela par des
voisins délateurs et soutenues et approuvées par des médias locaux et
nationaux. On compte aujourd'hui des centaines de personnes arrêtées, torturées
; des disparus ; des blessés et des morts.
Oaxaca connaît aujourd'hui les heures sombres qu'ont connues
en leur temps d'autres pays d'Amérique latine. Il est de notre devoir de nous
mobiliser et de faire pression sur le gouvernement mexicain, ainsi que d’exprimer
notre solidarité envers la lutte des peuples d’Oaxaca. C’est pourquoi, en
réponse à l’appel à la mobilisation nationale et internationale lancé par
l’EZLN pour le 22 décembre, nous appelons à manifester :
Tous à Beaubourg le vendredi 22
décembre à 18 h 30 !
Dehors Ulises !
Dehors la PFP !
Libération de touTEs les
prisonnierEs !
Réapparition en vie de touTEs les
disparuEs !
Nous appelons tous les collectifs, toutes les organisations
solidaires à signer cet appel et à être présente ce vendredi
(oaxacalibre@no-log.org). Il est important que toutes et tous soyons
mobiliséEs.
Premiers signataires : Comité de solidarité avec les peuples du Chiapas en lutte, France Amérique Latine (FAL),
Tamazgha, Fédération Anarchiste, Alternative Libertaire…
22 octobre 2006
Souscription pour le café Mut Vitz 2006/2007
Comme chaque année depuis 2003, nous redémarrons une campagne de souscription pour acheter le café des coopératives zapatistes du Chiapas.
Comme les années passées, nous allons passer commande du café à deux coopératives. MutVitz dans la région des Altos près de San Cristobal, la plus ancienne et la première à avoir obtenu les certificats pour pouvoir exporter ainsi que la première a avoir obtenu la certification biologique. Yachil Xojobal Chulchan qui comporte plus de 1000 membres
composée de beaucoup de réfugiés de la zone de Polho, dont la quasi-totalité des membres est maintenant certifiée biologique et les autres en phase de transition.
Nous avons cette année, suite aux discussions que nous avons eu avec les membres des coopératives, décidé d’augmenter le prix qui leur est payé de 1,50 dollars la livre de café vert à 1,60. Les bénéfices résultant de la vente continuent à être intégralement reversés aux « conseils de bonne gouvernance » zapatiste pour qu’ils bénéficient à l’ensemble des communautés, y compris celles ne produisant pas de café.
Le café sera disponible en juin 2007, date à partir de laquelle nous procéderons à sa distribution et aux envois pour ceux qui sont en province. Les frais d'envois en province sont inclus dans le prix comme d’habitude, mais si cela vous est possible, merci par avance de commander par multiples de dix paquets et la quantité pour l’année en une fois. Cela nous réduit à la fois notablement les frais d’envois (La Poste ayant largement augmenté ses tarifs cette année) et la manutention. Ce n'est bien sur pas une obligation et si cela ne vous est pas possible nous vous enverrons la quantité que vous souhaitez.Comme les années passées nous effectuons un pré-paiement aux coopératives, pré-paiement nécessaire pour éviter que les agriculteurs s'endettent auprès des banques en attendant le paiement de la récolte (qui a lieu entre novembre et janvier). Pour pouvoir leur envoyer cet argent, vos souscriptions nous sont donc nécessaires. Nous vous remercions de nous les faire parvenir avant fin décembre 2006, car nous souhaitons effectuer ce pré-paiement dès que possible.
Nous vous joignons également cette année un bon de souscription pour les films de l’association chiapanèque Promedios avec qui nous travaillons. Celle-ci organise depuis 1997 des ateliers de formation vidéo pour les membres de communautés indigènes des régions autonomes, avec le but de leur apprendre à manier la technologie de la communication et de leur donner ainsi la possibilité de produire des documents audiovisuels qui répondent aux centres d’intérêt des communautés. Les films sont donc tournés par des membres de ces communautés et c'est ainsi leur regard que vous verrez à travers ces films. A la différence du café, les vidéos sont disponibles dès maintenant et vous seront envoyées au fur et à mesure de l’arrivée des commandes.
Enfin, si vous souhaitez davantage d’informations sur la situation au Chiapas et à Oaxaca, vous pouvez vous rendre sur le site du Comité de Solidarité avec les Peuples du Chiapas en Lutte : www.cspcl.ouvaton.org
(bons de souscription pour achat(s) anticipé(s) à retourner avant fin décembre 2006 à : CSPCL, 33, rue des Vignoles, 75020 Paris)
Paquets de 250 g de café, 3 euros l’unité, disponibles en JUIN 2007
Si vous souhaitez plus d’informations ou de bons de commande : cafesolidaire@no-log.org
19 octobre 2006
Mexique, Les autorités fédérales doivent prendre en charge les enquêtes d'Atenco
Amnesty International a exhorté le jeudi 5 octobre les autorités fédérales du Mexique à mener une enquête sur les 23 signalements de violences sexuelles commises par les forces de sécurité à San Salvador Atenco il y a cinq mois, lors d'opérations policières, et à faire en sorte que les victimes obtiennent justice.
Cet appel intervient au moment où l'organisation révèle dans un rapport rendu public ce jeudi 5 octobre de nouveaux éléments tendant à prouver que les autorités de l'État de Mexico n'ont pas enquêté de manière approfondie sur les allégations selon lesquelles des policiers auraient infligé des violences sexuelles à des femmes en garde à vue, et qu'elles ont cherché à occulter les preuves de telles violences.
«Les autorités de l'État ont attribué la charge de la preuve aux victimes, tout en cherchant à discréditer les allégations de celles-ci, a déclaré Kerrie Howard, directrice adjointe du programme Amériques d'Amnesty International. Les conflits d'intérêt et le manque d'impartialité flagrant qui caractérisent l'enquête au niveau de l'État ouvrent la voie à l'impunité.»
«Il est grand temps, compte tenu de la gravité de ces crimes et de l'incapacité des autorités de l'État à enquêter de manière efficace sur ces allégations de violences, que la procureure fédérale spéciale chargée d'enquêter sur les violences contre les femmes prenne la relève, a ajouté Kerrie Howard. Aux termes du droit international, ces crimes sont des actes de torture et les autorités doivent veiller à ce que les responsables de ces agissements soient tenus de répondre de leurs actes.»
Plusieurs victimes ont déclaré aux délégués d'Amnesty International que les autorités de l'État de Mexico ne les avaient pas autorisées à porter plainte et ne leur avaient pas offert l'attention médicale et psychologique indispensable à la collecte d'éléments de preuve déterminants dans les affaires de violences sexuelles.
Maria Garcia (nom d'emprunt) a déclaré à Amnesty International que lorsqu'elle avait informé l'agent du bureau du procureur de l'État qu'elle voulait porter plainte pour viol, un autre fonctionnaire, qui supervisait l'enregistrement des déclarations, a annoncé que la question du viol ne pouvait pas figurer sur la déclaration et a arraché la feuille de la machine à écrire.
Margarita Reyes (nom d'emprunt), autre femme victime de violences sexuelles en détention a déclaré : «Lorsque je suis arrivée à la prison, le médecin légiste n'a pas voulu certifié que j'avais été violée. Je trouve cela injuste que l'on puisse ne pas me croire, que quelqu'un puisse penser que j'ai tout inventé.»
«Cette affaire donne peut-être une dernière occasion au gouvernement de Vicente Fox de faire la preuve de sa réelle volonté de mettre fin à l'impunité en cas de violences contre les femmes et d'honorer ses obligations en ce qui concerne le respect des droits humains à l'intérieur du pays», a conclu Kerrie Howard.
Complément d'information
Ces femmes faisaient partie des 211 personnes arrêtées lors d'une opération policière de deux jours à Texcoco et San Salvador Atenco, dans l'État de Mexico. L'opération avait pour objectif de mettre fin à un mouvement de protestation d'une organisation locale d'agriculteurs, le Front des peuples pour la défense de la terre.
À ce jour, sept femmes et 21 hommes sont toujours détenus sous l'accusation d'enlèvement de policiers pendant la manifestation.
Amnesty International exhorte les autorités à veiller à ce que les poursuites engagées contre les personnes toujours détenues ou en liberté sous caution respectent les normes internationales d'équité des procès ; elle demande également qu'une enquête exhaustive et impartiale soit menée sur les violations des droits humains commises pendant l'opération policière à Atenco.
Les membres d'Amnesty International de cette région du monde – en Argentine, au Canada, au Mexique, au Paraguay, au Pérou et en Uruguay – et en Espagne, vont également demander aux représentants du gouvernement mexicain dans leur pays de veiller à ce qu'une véritable enquête soit menée dans les plus brefs délais.
Le rapport Mexico: Violence against women – justice denied in Mexico State, est disponible sur le site de l'organisation, à l'adresse suivante : http://web.amnesty.org/library/index/engamr410282006
12 octobre 2006
Journée Internationale de Solidarité avec les Peuples Indiens des Amériques
Ne ratez sous aucun prétexte la journée de solidarité avec les peuples Indiens des Amériques
Samedi 14 octobre 2006 à partir de 19h00
Journée Internationale de Solidarité avec les Peuples Indiens des Amériques
Maison des mines - 9 rue Pierre Nicole - 75005 Paris
M° Saint Jacques - RER B Luxembourg
PAF 10 € - Tarif réduit 8 €
En présence des délégués amérindiens:
Ainsi que
11 octobre 2006
T R U D E L L
LE CSIA présente
le 12 octobre 2006 à 20h15
au Ciné 104 - 104 avenue Jean Lolive - Pantin 93500
Métro - Ligne 5 - Église de Pantin • RER E - gare de Pantin • RN 3 - Porte de Pantin
APPALOOSA PICTURES AND BALCONY RELEASING
Documentaire américain,
Couleur et noir & blanc,
78’, 2005.
En V.O., Sous-titré français.
Un film autour du poète et activiste amérindien John Trudell (Santee-Sioux).
Ce film, qui s’éloigne des formes traditionnelles du cinéma, mélange archives, extraits de concerts, images abstraites et interviews (Robert Redford, Kris Kristofferson, Sam Shepard, Val Kilmer, Bonnie Raitt, Wilma Mankiller, Jackson Browne).
Cinéaste et activiste Cherokee, Heather Rae a produit une vingtaine de documentaires et de long-métrages. Responsable de la programmation du Festival de Sundance de 1997 à 2001, elle a également participé à l’organisation de nombreux festivals. C’est en 1992 qu’Heather Rae commence son projet de film sur John Trudell. Elle decide de raconter un homme à travers ses voyages, ses mots et son engagement politique.
PRODUCTION
Heather Rae
Elyse Katz
PRODUCTEURS ÉXÉCUTIFS
B. Russell Friedenberg
Rob Ganger
Angelina Jolie
Marcheline Bertrand
Chief Harry B. Wallace
James Haven
TRUDELL A ETE SELECTIONNE PAR DE NOMBREUX FESTIVALS DEPUIS 2005.
Festival de Sundance 2005, Sélection officielle, en compétition
Festival du film activiste 2005, Prix des droits humains
Festival international du film de Seattle 2005, Prix du meilleur documentaire
Munich Film Festival 2005









